latinica  ћирилица
02/05/2021 |  13:03 ⇒ 13:07 | Аутор: СРНА

"Ко гром" - нови роман Драгана Тепавчевића

Аутор романа "Ко гром" Драган Тепавчевић истакао је да у новом роману има причу о сировом и суровом сазнању идентитета, од којег у крајњој линији и зависи да ли људи могу управљати својим судбинама или је понешто "записано" код рођења.
Роман "Ко гром" (Фото: zunsrs.com) -
Роман "Ко гром" (Фото: zunsrs.com)

И у овом, као и у пређашњим, већи дио приче је ситуиран у Сарајеву, оном предратном и с почетка рата, кад је град изгледао и живио потпуно другачије него што је то сада случај.

- Наново сам испитивао менталитет бивших житеља и враћао се у један другачији дух и дах Сарајева с којим је све било могуће, осим слутњи да ће се десити што се десило - рекао је Тепавчевић Срни.

Сигуран је, каже, да ће нови роман "Ко гром" лако наћи пут до својих читалаца, можда и лакше него његови претходни романи.

- Поприлично дуго у себи сам носио двије приче о два голема, безрезервна пријатељства о којима сам хтио да пишем, а онда ми се учинило да бих те двије необичне игре судбине, дијелом стварне, дијелом надограђиване, могао и да спојим - нагласи је он.

Овај роман је, како је навео, његова мала стилска вјежба за прављење конструкције каква баш и није уобичајена.

- Извлачење и најмањег дјелића је пријетило да се та грађевина распадне и да ми неко с правом оспори да се уопште ради о роману. Мислим да успио на крају - истакао је он.

Тепавчевић је рекао да наизглед роман "Ко гром" нема никаквих веза са његова претходна три романа, али ће их пажљивији читалац оног што је раније објављивао релативно лако пронаћи.

Заједничка црта је и поновно трагање за идентитетом, а Тепавчевић је појаснио да је у "Коми у 26 слика" то било трагање за властитим идентитетом, у "Граду за незбринуту дјецу" су за истим трагали и појединац и град, а у "Зна ли ко енглески" и преци и потомци су покушавали да докуче откуд, како и зашто јесу то што јесу.

Рецезент Жељка Пржуљ рекла је да се Тепавчевић овим, четвртим по реду романом, дефинитивно потврдио као романописац.

- Између ових дјела нема директне међусобне повезаности, али већ од првих редова текста јасно је да се ради о писцу истог, упечатљивог и несвакидашњег сензибилитета, изузетног умјетничког дара и прегнатног, а ипак веома приступачног и духовитог језичког израза - истакла је она.

Пржуљева је нагласила да роман прати два напоредна наративна тока, који се, иако говоре о догађајима из различитих периода живота главнога лика, природно смјењују будући да су обједињени његовим сјећањем и осјећањима.

Приче су, рекла је она, исприповиједане у првом лицу, из перспективе лика-приповједача, са временске дистанце од 20 година. Обје говоре о теми великих пријатељстава, каква, како каже приповједач, "сагоре као големе љубави".

Пржуљева је истакла да ненаметљиво, а веома функционално, не оптерећујући првобитну намјеру писања, Тепавчевић представља слику многих српских села "судбински везаних за Јасеновац, или друге логоре, јаме и стратишта, које историја није хтјела да заобиђе, а географија је упорно игнорисала".

- Ако је катарза или естетичко прочишћење душе путем умјетничког дјела, једна од најважнијих и пожељних функција књижевности, Тепавчевићев рукопис је прави избор како за оне праве посвећенике врхунских књижевних дјела, тако и оних који то нису и који не знају шта та ријеч значи. Препознаће је кад осјете - истакла је она.

Пржуљева је рекла да је потенцијал овог рукописа вишеструк и осим за чисто читалачко задовољство, сматра га вриједним књижевнотеоријских, књижевноисторијских, али и стилистичких истраживања.

Роман "Ко гром" може се купити у свим књижарама Завода за уџбенике и наставна сртедства.