latinica  ћирилица
22/10/2023 |  11:06 | Аутор: Агенције

Новокмет: "Духоклонуће" ће тешко замијенити ријеч "депресија"

Виши научни сарадник Института за српски језик Српске академије наука и уметности Слободан Новокмет рекао је за Срну да конкурси за нове српске ријечи као што је "духоклонуће" умјесто "депресија", служе за забаву и да сумња да ће ући у свакодневну употребу и стандардни српски језик.
Ћирилица (фото: Sputnik / Маријана Колаковић) -
Ћирилица (фото: Sputnik / Маријана Колаковић)

- Генерално мишљење струке је да ти конкурси, осим тог неког културолошког, популистичког и забавног карактера, немају неку реалну примјењивост у стварности. Просто, врло тешко може било која од тих ријечи у реалности заиста да замијени било који од тих термина или ријечи за које су предложене - истакао је Новокмет.

Он је рекао да конкурс за нове српске ријечи које могу да замијене туђице, који је недавно спровела "Мала библиотека" из Лондона, чији су аутори Срби у дијаспори, јесте занимљив и симпатичан са културолошког аспекта, у смислу показивања креативности и потенцијала језика да у оквиру својих могућности ствара ријечи.

Према његовим ријечима, то јесте добра прилика да се скрене пажња на проблем туђица и позајмљеница, ако је то уопште и проблем, али да врло тешко нека од тих нових ријечи може у реалности да замијени било коју од туђица.

Новокмет је указао да се то поготово односи на предложену ријеч "духоклонуће" за један усвојени и већ дуго у медицини прихваћен и етаблиран термин "депресија", који под својим називом покрива различите аспекте тог обољења или поремећаја.

- Тако да једна реч као што је "духоклонуће", колико год она дјеловала поетски, лијепо скована и колико год личила на неки језик који је Лаза Костић користио и неке ријечи које је он у својим пјесмама поетски ковао, не може да покрије све оне терминолошке аспекте које та ријеч има. Депресија није само клонуће духа, то је читав један аспект других неких емоитивних и психосоматских стања - указао је Новокмет.

Он је додао да исто важи и за неке друге ријечи које су предложене да замијене стране ријечи у српском језику.

- Просто, стране ријечи нису случајно ту гдје јесу. Дакле, оне се позајмљују, зато што у том тренутку или нема неког одговарајућег назива за тај појам које оне означавају, или се просто тражи неки синоним или нека замјена - истакао је Новокмет.

Он је напоменуо да је тај процес у језику сталан, уобичајен, нормалан, односно ти међујезички контакти, позајмљивања јесу нешто што је врло уобичајено у свим језицима и што се не може неким вјештачким путем мијењати стварањем нових ријечи, које врло тешко улазе у свакодневну употребу.

КОНКУРСИМА СЕ СТРАНЕ РИЈЕЧИ НИТИ УСВАЈАЈУ, НИТИ МИЈЕЊАЈУ

Новокмет је појаснио да је за улазак неке нове ријечи у рјечник српског језика, потребан низ потврда у публицистици, језику књижевности и медија, те за то треба да прође одређени период.

- Ријечи се брзо кују, али и брзо нестају из језика. Да би једна ријеч могла да понесе статус неке општеупотребне ријечи, треба да прође одређени временски период да се она стабилизује у систему и да се види да ли се она заиста користи или је само у неком одређеном периоду "минула" кроз језички систем, али се није задржала - рекао је Новокмет.

Када су нове ријечи у питању, Новокмет је истакао да треба да прође један период да би се видјело хоће ли ће нека од њих заживјети.

- Чисто сумњам да ће и једна од њих заживјети. Врло је тешко координисати и покушати било каквим конкурсом то урадити. Како конкурсима те стране ријечи нисмо ни усвојили, тако ни конкурсима нећемо замијенити. То су спонтани процеси у језику, који су врло комплексни - напоменуо је Новокмет.

Он је указао да је језик толико комплексан систем да са њиме не може управљати са стране, нити неким одредбама, нити конкурсима.

Према његовим ријечима, мора да прође одређени период, али да му се чини да ће се "духоклонуће" ове године користити, али, нажалост, у једном ироничном контексту и у контексту тога да ће људи извјештавати да је то нова ријеч у српском језику.

- Али, ван тога и ван неког духовитог и ироничног контекста, сумњам да ће је ико употребљавати као оно за шта су је намијенили. Нема шансе да постане стандард - истакао је Новокмет.

"Мала библиотека" из Лондона покренула је недавно конкурс за избор најљепше нове српске ријечи која би могла да замијени неку туђицу, па је изабрана ријеч "духоклонуће" у замјену за "депресију".

Аутори конкурса су Срби који живе у Великој Британији и иностранству.