Објављен италијански превод романа "Послије забаве" Стеве Грабовца

То је први наслов из српске књижевности који је овај издавач уврстио у свој каталог.
Роман који је у избору НИН-а 2024. године проглашен најбољим, на италијански језик превеле су Марија Брадаш, доцент за српску и хрватску књижевност на Универзитету Ка’ Фоскари у Венецији, и Маријана Пуљић, која је на том универзитету магистрирала.
- Идеја за превод је повезана с фестивалом књижевности Императив, када ме Санела Бабић упознала с Маријом и Маријаном које су изразиле жељу да роман преведу на италијански. Све након тога је била тврдоглава упорност Марије Брадаш да се повеже са издавачима и у директном контакту понуди књигу. Мимо свих правила и пројеката, како се иначе ради, и та упорност се исплатила - рекао је Грабовац за РТРС.
Грабовац каже да се може рећи да је то сада сасвим нова књига, јер сваки језик има своју поетику и правила.
- О неким конкретним плановима везано за промоцију саме књиге још је рано говорити, видјећемо како ће се ствари одвијати на том плану - каже аутор.
Према његовим ријечима, издавач има задовољавајућу дистрибутивну мрежу у књижарама широм Италије, тако да ће књига бити лако доступна на том тржишту.
